SKOS est passé, le 18 août
2009, au statut officiel de
« Recommandation W3C ».
[attention la page d’accueil n’a pas encore été mise à jour]
Cette recommandation
est pilotée par le Groupe de
Travail
pour le Déploiement du Web Sémantique (Semantic Web Deployment
Working Group ou
SWDWG)
Plus d'information sur SKOS…
Je vous recommande l’article SKOS sur
Wikipédia. Merci à Bernard Vatant pour ce travail estival.
N’hésitez pas à l’enrichir.
Les documents de
références :
- SKOS Simple
Knowledge Organization System Reference, du 18 Août 2009
- http://www.w3.org/TR/skos-reference/ - SKOS
Simple Knowledge Organization System Primer,
du 18 Août 2009 – http://www.w3.org/TR/skos-primer - SKOS
Use Cases and Requirements,
du 18 Août 2009, http://www.w3.org/TR/skos-ucr/
Pour ceux qui veulent
aller plus loin :
sur les aspects
conceptuels : "SKOS
une ontologie des systèmes de représentation des connaissances, par
Hélène Rabault, 2009
sur les aspects développement, vous avez le wiki, plateforme de travail
SKOS, http://esw.w3.org/topic/SkosDev
2. Norme sur les thésaurus
Mise à jour 20 Novembre 2009
Projet de norme en anglais en ligne (après simple inscription sur le site du BSI) : http://drafts.bsigroup.com/?i=517
Autres documents en français sur Delicious
Rappel : La révision des normes internationales sur les thésaurus monolingues
(ISO 2788:1986) et multilingues (ISO 5964:1986) a été lancée en juillet
2007 (document
de novembre 2008).
Nous avons fourni le
15 août 2009 (!), le DIS (Draft
int. standard) sur les thésaurus.
(pour le moment, seul le CD (committee draft) est indiqué sur le site de l'ISO)
L’identifiant et le
titre de la (future) norme :
- ISO DIS 25964-1 – Information and documentation — Thesauri and interoperability with other vocabularies — Part 1: Thesauri for information retrieval
- titre de la norme en français : Information et documentation – Thésaurus et interopérabilité avec d'autres vocabulaires – Partie 1: Thésaurus pour la recherche documentaire
Espérons que nous aurons rapidement ce document soumis à commentaires. Je vous tiendrai au courant.
Nous démarrons la 2ème partie de cette norme (travail sur 6 mois ?) qui portera sur l’interopérabilité entre thésaurus et avec d’autres vocabulaires : Thésaurus, Classification, vedettes-matière, taxonomie, ontologie, terminologie, anneau de synonymes.
Si vous avez des choses à dire sur un de ces thèmes, n’hésitez pas à nous rejoindre (en me faisant parvenir un courriel.